シチュエーション別の英語で割り勘フレーズ集
友達や同僚、家族と食事をしたとき、割り勘を頼むのはよくあるシチュエーションですよね。英語で割り勘を頼むとき、どう表現すればいいのでしょうか?また、人数や状況に応じて、どのようにフレーズを変えることができるのでしょうか?
この記事では、割り勘を頼むための基本的なフレーズや、人数によってどのように頼むか、特別なケースでの言い回しを紹介します。これらのフレーズを覚えて、海外での食事の際に役立ててください。
1. 基本的な頼み方: “Could you split the bill?”
まず、割り勘を頼む最もシンプルな方法は、以下のフレーズです。
“Could you split the bill?”
(割り勘にしてもらえますか?)
これが最も基本的な表現です。以下のように使えます。
店員: How would you like to pay?
(お支払いはどうなさいますか?)
あなた: Could you split the bill, please?
(割り勘にしていただけますか?)
人数や分け方を指定しない場合、これで十分通じます。
2. 均等に割り勘を頼む: “Could you split the bill evenly?”
もし、全員が同じように支払うことを希望する場合、以下のフレーズを使います。
“Could you split the bill evenly?”
(均等に割り勘にしていただけますか?)
店員: How would you like to pay?
(お支払いはどうなさいますか?)
あなた: Could you split the bill evenly, please?
(均等に割り勘にしていただけますか?)
このフレーズは、グループ全員がほぼ同じ金額を支払いたい場合に便利です。
3. 人数で割り勘を頼む: “Could you split the bill 5 ways?”
もし、特定の人数で割り勘にしたい場合は、「ways」を使って人数を指定します。例えば、5人で割り勘する場合は以下のように言います。
“Could you split the bill 5 ways?”
(5人分に割り勘にしていただけますか?)
以下のように使えます。
店員: How would you like to pay?
(お支払いはどうなさいますか?)
あなた: Could you split the bill 5 ways, please?
(5人分に割り勘にしていただけますか?)
人数に合わせて、「ways」の前に数字を入れるだけで、簡単に割り勘の人数を指定できます。
4. 特別なケースでの割り勘の調整:
誕生日の人を割り勘から外す場合:
もし、誕生日の人がいる場合、その人を割り勘から外すこともできます。以下のフレーズを使いましょう。
“Could you exclude one person from the bill?”
(1人を割り勘から外していただけますか?)
例:
店員: How would you like to pay?
(お支払いはどうなさいますか?)
あなた: Could you exclude the birthday person from the bill?
(誕生日の人を割り勘から外していただけますか?)
誕生日の人が支払いをしない場合、他のメンバーだけが支払う形になります。このフレーズを使うと、円滑に調整できます。
割り勘をアイテムごとに分けたい場合:
もし、注文内容が異なる場合、均等ではなくアイテムごとに支払いたいこともあります。この場合、以下のフレーズが便利です。
“Could you split the bill by item?”
(アイテムごとに割り勘にしていただけますか?)
店員: How would you like to pay?
(お支払いはどうなさいますか?)
あなた: Could you split the bill by item, please?
(アイテムごとに割り勘にしていただけますか?)
これを使うと、自分が注文したものだけを支払うことができ、他の人と料金が不公平になることを避けられます。
5. 他の特別なシチュエーション:
- カップルや友達と一緒に支払う場合:
もし、2人で支払う場合、以下のように言えます。
“Could we split the bill between two people?”
(2人で割り勘にしていただけますか?)
店員: How would you like to pay?
(お支払いはどうなさいますか?)
あなた: Could we split the bill between two people?
(2人で割り勘にしていただけますか?)
- 各自で支払う場合:
もし、全員がそれぞれ支払いたい場合、以下のフレーズを使います。
“Could each person pay their own share?”
(各自で自分の分を支払いたいのですが)
店員: How would you like to pay?
(お支払いはどうなさいますか?)
あなた: Could each person pay their own share, please?
(各自で自分の分を支払ってもよろしいでしょうか?)
これにより、各自がカードや現金で自分の分を支払うことができます。
6. 1人が全額支払う場合:
もし、1人が全額支払う場合、次のように言います。
“One person will cover the entire bill.”
(1人が全額支払います)
店員: How would you like to pay?
(お支払いはどうなさいますか?)
あなた: One person will cover the entire bill, please.
(1人が全額支払います)
このように言うと、支払う人が決まっている場合でも、スムーズに処理できます。
まとめ
食事の際に割り勘を頼むフレーズは、状況に応じて柔軟に使い分けることができます。基本的なフレーズを覚えておけば、さまざまなシチュエーションに対応できるようになります。また、人数を指定したり、特別なケースに合わせて調整することで、食事の支払いがスムーズに進みます。
これらのフレーズを使って、次回の外食時に自信を持って割り勘をお願いしてみてください。
Tokyo In Betweenをもっと見る
購読すると最新の投稿がメールで送信されます。